comment qu´ça marche, encore?!

Description:
Première chaîne télé-visée du Royaume...
vive la princesse
Des soaps dont la renomée s'étend jusqu'à Ouches, des recettes de cuisine d'effrayant lachronyque biélorusse, toute la non-actualité non-locale, la vie privée des stars, la grande science... tout y est!
passage secret
pour Thierry
Mode d'emploi:
Vous regardez TMLF, la grande chaîne TV nationale du Royaume...
saut
Fanny, Julien et Etienne, matent avec vous et parlent beaucoup! Alors parfois ça parasite un peu (en bleu) les émissions...
ceci est un passage
secret Cluedo

Démise en garde spéciale:
Ne prenez pas cet air méfiant devant les recettes... Elles ont été testées!
vive Lisa!
Seule celle du gratin sucré laisse planer un doute sur sa comestibilité...

**********
 

**********


r'garde voir s'y t'y r'passent

pro-profs pros


Avec de faux débutants d´une quinzaine d´années... (L´âge hormoneux et difficile où rien ne les intéresse et où ils ne veulent pas parler...)


la prof vieille école infantilisante-Vous posez des questions à Fanny (on dit "vous", à Fanny) et elle vous répondra.

l´assistante- Oui enfin si elle veut, hein...

la prof vieille école infantilisante (comme si de rien n´était)- Vous demandez ce que vous voulez, et ensuite Fanny doit répondre à vos questions... C´est compris, tout le monde?

[...] 15mn de forçage d´élèves plus tard, la prof a réussi à obtenir de sa classe trois misérables questions, qu´elle a inventées elle-même et que les ados ont dû traduire... L´assistante, quant à elle, voudrait mettre fin à cet interrogatoire niais et inintéressant. Elle a déjá dû raconter qu´elle avait des potes à Munich, qu´elle avait été fille au pair pour deux petits chieurs...

Jacqueline (l´ado-bimbo du dernier rang, qui aurait presque l´air d´avoir redoublé 6 fois...)- Et vous faites quoi avec les garçons?

l´assistante- Pardon?! Ah, je faisais quoi avec les deux enfants, c´est ça que tu voulais savoir?! Mais leurs devoirs bien sûr! Il faut faire ses devoirs, l´après-midi...  Mais sinon, pour répondre à ta question, avec les garçons, je fais la même chose que toi, je pense... ou un peu plus, peut-être!
(clin d´oeil)

A ce moment-là, enfin, l´íntérêt des élèves est stimulé et les doigts commencent à se lever...


la prof vieille école infantilisante (toute gênée)- Bon, on a terminé avec le jeu des questions maintenant, c´est fini! On va passer à la grammaire...

l´assistante (tout bas)- `sourire satisfait´




Ceci est une fiction. Toute ressemblance avec un professeur existant ne serait que fruit du hasard et indépendante de notre volonté.

Vendredi 14 novembre 2008
- Par la Princesse en personne
Recommander - Ecrire un commentaire - Voir les 5 commentaires



Etienne -Ah mais c´est chaque jour, maintenant, cette émissions sur les profs, là?

Fanny -C´est à l´essai, je crois.

Fabien -Ca parle de quoi?

Fanny -En minute par jour, ils rendent compte de l´enseignement actuel. Hier c´était pas mal, moi j´ai trouvé. Hein, c´était bien, hein, hier?

Etienne -Très bon. Génial. Brillant. Excellentissime. C´est fabuleux de voir qu´il existe de bons profs!

Fanny -... bien cachés au milieu des mauvais!

la prof- Fanny, je te donne ces documents, c´est pour la classe 10F. Ils ont dit que le texte était nul et pas du tout intéressant, donc je crois que ce serait bien de rester un peu dessus, de tout le reprendre depuis le début, mais plus en détails, pour qu´ils voient les choses intéressantes qu´il y a dedans, parce que je pense qu´ils ont tout faux, là, avec cet article. Je te laisse le faire avec eux...

l´assistante- `soupir
´. Et sinon, je peux pas plutôt préparer autre chose à faire avec eux? On ferait deux cours qui se recoupent sur ce thème, avec chacune un texte différent... Comme ca je pourrais peut-être trouver quelque chose qui nous intéresserait eux et moi... Ce serait sans doute plus productif, non?

la prof- Oh non, c´est encore beaucoup trop tôt, Fanny, pour te laisser préparer seule. Tu sais c´est difficile, d´élaborer soi-même un bon cours...  



Ceci est une fiction. Toute ressemblance avec un professeur existant ne serait que fruit du hasard et indépendante de notre volonté.

Jeudi 13 novembre 2008
- Par la Princesse en personne
Recommander - Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires


-Ca y est, j´ai fini de monter mon cours sur les gros mots... Je vais faire ca à partir d´une BD de Gaston Lagaffe, regarde...

-C´est ca ton cours?!

-Oui, c´est la prof qui m´a demandé de faire un truc sur les gros mots...

-C´est génial! Ca doit être n´importe quoi tes cours, j´ose pas imaginer! Ca doit partir dans tous les sens...

-Mais non, qu´est-ce que tu crois?! Ca a pas l´air, comme ca, mais c´est très structuré. Je sais où je vais: C´est loin d´être le bordel. C´est calme et pro: on peut entendre une mouche voler...

-Oui ben  j´aimerais bien être cette mouche, juste par curiosité...

-Tu voudrais que l´émission "une minute, un prof, une classe" soit tournée dans MES salles de cours... Ben c´est pas tres différent de ce qui est diffusé là, tu sais...


Jeu de rôles, d´après Vipère au poing  (de Hervé Bazin, 1948, pour ceux que ca intéresse...):

la prof -Ok, donc la semaine dernière, vous sous souvenez, on s´était arrêté avec Marcel* qui était M. Rezeau, le père. Il avait donné aux enfants le nouveau règlement sur les horaires de la journée. Les enfants n´étaient pas contents du tout.

Maintenant, Mme Rezeau veut ajouter d´autres choses au règlement...

Donc toi, Fenja*, tu fais la mère, qui donne toujours des ordres à tout le monde, qui crie tout le temps, qui est méchante, c´est ca? Et vous trois vous êtes des enfants?

Ok, alors allez-y. Et les autres vous vous taisez, s´il vous plaît!

Fenja*- Silence, tout le monde! Je vous préviens que j´ai mes règles, moi aussi! Alors taisez-vous! Sinon...

la prof au cameraman- J´espère qu´elle est déjà dans son rôle de Mme Rezeau, là...




*les prénoms des élèves ont été changés.

Mercredi 12 novembre 2008
- Par la Princesse en personne
Recommander - Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires

ETAPE 1: se trouver un prof sur msn

Aras est un élève grand débutant. Il veut apprendre le français. Sa méthode? Profiter de ses amis francophones. Nous avons suivi pas à pas son apprentissage avec la méthode du profit des amis. Aujourd'hui, il  travaille l'écrit sur msn. Reportage.

Aras dit : bis morgen
Fanny dit : à demain!
Aras dit : à demain  à demain   ich übe à demain  à demain

-"iche ubeuh" ça veut dire quoi?

-Je m'exerce...

Fanny dit : très bien (sehr gut)
Aras dit : trén bien
Fanny dit : très bien
Aras dit : á demain
Fanny dit : falsch! à !!! à demain
Aras dit : scheisse! à demain! très bien!
Fanny dit : Aras est très beau (sehr hübsch)
Aras dit : ja stimmt
Fanny dit : Oui, c'est vrai
Aras dit : je sue très beau
Fanny dit : je suis très beau
Aras dit : je suis très beau
Fanny dit : c'est très bien, Aras! Bravo!
Aras dit : je suis très beau
Fanny dit : je sais (ich weiss)
Aras dit : je sais
Fanny dit :
(weisst du was?)  Tu sais quoi, Aras? Tu es très beau!
Aras dit : je sais. also je suis très beau
Fanny dit : je sais que (dass) tu sais que tu es très beau
Aras dit : je sais. à demain
Fanny dit : à demain


Le journaliste: C'est pas un peu pesant, tout ça?
Fanny: Oh, si peu...
Le journaliste: ça limite un peu vos conversations msn, non?
Fanny: Oh, si peu...
Le journaliste: Concrètement, au bout de combien de temps ça énerve, lorsque l'interlocuteur est aussi limité en expression?
Fanny: Limité? Oh, si peu...
Le journaliste: Oui, c'est bien ce qu'il me sembait: c'est énervant...
Fanny: Enervant? Oh, si peu...
Le journaliste: Bien, je pense qu'on va en rester là pour aujourd'hui...
Fanny:
Si peu? Oh... à demain


-Pourquoi elle le fait, si c'est aussi chiant? Elle est folle, moi j'aurais jamais eu la patience!

-Ben, ça a l'air de vachement bien marcher, n'empêche!... ça doit la motiver...

-Oui enfin moi j'dis, le mec, il a trouvé une copine bonne poire, la gentille fifille et il en profite!

-Mais non! Chu sûr, il le fait un peu avec tout le monde...

-Nan, il le fait seulement avec les filles. Les garçons, ça lui apprendrait que des grossiertés!

-Meuh, n'importe quoi!

ETAPE 2: se débrouiller à l'oral

Aujourd'hui, Aras travaille l'oral. nourrit une amie en échange de cours de français. Reportage.

Fanny: Also: Je suis CHEZ jemandem. Je suis EN Land. Je suis A Stadt. Willst du üben?
Aras: Je suis EN Agötär.
Fanny: Angleterre. Je suis en Angleterre.
Aras: Je suis en Agöltär.
Fanny: An-gle-terre.
Aras: Je suis en Alglöltär.
Fanny: Euh... ok.
Aras: Je suis A Munich... Je suis EN Allemagne... Je suis A Lyon... Je suis CHEZ Antoine...
(son téléphone sonne. C'est Xavier.)
Xavier: (H)allo, Aras!
Aras: Bonjour, Ksavière! ça va bien?
Xavier: Wo bist du?
Aras: Je suis chez une salope, à Munich!
Fanny: Pardon?!?! Gib mir dein Handy... Attends, Xavier, tu lui en as appris encore beaucoup, là, des mots de ce genre?! Comment je fais, moi, maintenant?!

-Ah ben si, t'avais raison, les garçons, ça apprend des grossiertés! C'est pas un mythe, alors, le mec bien lourd qui...

-Eh non, c'est pas un mythe!

Mercredi 8 octobre 2008
- Par la Princesse en personne
Recommander - Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Eszett à la maison

(D’après Welt Kompakt Nr 123- Donnerstag, der 26. Juni 2008 (Redaktionsschluss: 00:04)- München)

 

Après 130 ans de débat, le Eszett existe aujourd’hui en majuscule d’imprimerie. Avec lui, la petite famille créée par l’Abbé Alf est au complet.

-Je savais que c'était l'Abbé de l'Epée qui avait créé la langue des signes, mais je savais pas que c'était l4abbé Alf qui avaitcréé les signes de la langue...

-Alf ? Abbé ?! Mais c’est un extra-terrestre !

-Ben, j’ai toujours pensé qu’il fallait venir d’une autre planète, pour vouloir devenir Abbé!

-Non mais bon, Alf, c’est un personnage de série TV ! Il peut pas être religieux ! J’veux dire... pourquoi pas un Révérend, comme héros, sinon, aussi, tant qu’on y est ?!

-Est-ce d’Sept à la maison... 

-Qu’on parle ici ? oui, c’est bien ça. C’est la rediff en VF d’un documentaire pour le petit écran sur le Eszett : Eszett à la maison, un truc relou  qui inculque les bonnes règles...



Petit Eszett deviendra grand


La dernière lacune de l’alphabet allemand est comblée – tout au moins techniquement. A présent, le β (Eszett) existe aussi en majuscule d’imprimerie…

-Ouf ! Depuis le temps qu’on n’attendait que ça !

-Oh, ben non… C’est mignon quand c’est petit, faudrait pas que ça grandisse !

… pour la première fois ancré dans la nomenclature ISO-10646 et de l’Unicode 5.1. La requête de la commission DIN, qui demandait de créer une norme pour le Eszett, a été satisfaite… en partie. Les règles du « bien écrire », tout d’abord, n’ont pas encore été modifiées…

-Ah. Ancré, mais pas encore encré, alors, le gros bêta !

…Elles prévoient qu’à l’avenir, le β majuscule continue à être représenté pas les SS…

-Les Allemands sont pourtant pas attachés plus que ça à cette partie de l’histoire, c’est curieux qu’ils veuillent pas faire évoluer les choses...

-Une nouvelle règle, en plus, pour eux qui aiment tant ça... J'comprends pas!

Si maintenant les prochaines versions de claviers proposées par les fabricants sont prêtes, le mystère sur l’évolution des règles dactylographiques reste entier.

-Quel suspense !

 

 

 

 doc à scanner et à insérer ici

-Ach, mein Gott ! Wie lange noch müssen wir warten, um es zu wissen, ob das groβ Eszett existieren wird oder nicht?

-Was für eine spannungsvoll Geschichte!

Samedi 28 juin 2008
- Par la Princesse en personne
Recommander - Ecrire un commentaire - Voir les 2 commentaires

Ein Matheprofessor schreibt seiner Frau:

Liebe Frau,

Du weißt, Du bist bereits 54 Jahre alt und ich habe bestimmte Bedürfnisse die Du leider einfach nicht mehr befriedigen kannst.

Aber ich bin immer noch sehr glücklich Dich als meine Frau zu haben. Ich hoffe, dass ich Dich deswegen nicht verletze, aber jetzt während Du diesen Brief liest, werde ich gerade im Grand Hotel mit meiner 18-jährigen Sekretärin sein.

Ich komme vor Mitternacht nach Hause.

Dein Ehemann


Un prof de maths écrit à sa femme:

Ma chère épouse,

Tu sais, tu vas avoir 54 ans et j´ai des besoins importants, que tu n´arrives malheureusement plus à assouvir.

Mais je suis toujours très heureux que tu sois ma femme. J´espère que je ne vais pas te perdre à cause de cela, mais au moment où tu liras cette lettre, je serai au Grand hôtel avec avec ma jeune secrétaire de 18 ans.

Je serai rentré avant minuit.

Ton petit mari chéri




...Als er zurück zu Hause ist, findet er einen Brief von seiner Frau:

 

Lieber Ehemann,

Du bist mit Deinen 54 Jahren auch nicht mehr der Jüngste.

Während Du diesen Brief liest bin ich im Sheraton Hotel mit dem 18-jährigen Postboten. Da Du ja Mathematiker bist, wirst Du leicht feststellen, dass 18 in 54 viel öfter rein geht als 54 in 18.

Also warte nicht auf mich.

Deine Frau


...Lorsqu´il rentre à la maison, il trouve une lettre de sa femme:


Mon cher époux,

Toi non plus tu n´es plus tout jeune, avec tes 54 ans.

Au moment où tu liras cette lettre, je serai à l´hôtel Sheraton avec avec le petit facteur de 18 ans. Comme tu t´y connais en maths, tu comprendras facilement qu´on fait rentrer plus de fois 18 dans 54 que 54 dans 18.

Alors bon, ne m´attends pas...

Ta petite femme chérie

Samedi 31 mai 2008
- Par la Princesse en personne
Recommander - Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

L´efficacité de la méthode Aras n´est plus à  prouver. Pour cette raison, nous vous proposerons dorénavant régulièrement quelques extraits de ses meilleurs cours.

LEKTION 1: envoyer promener / Wie man Männer ablitzen lasst

Er: Hab ich dich nicht schon mal irgendwo gesehen?
Sie. Ja, deshalb gehe ich da nicht mehr hin.
Lui: On s´est pas déjà croisés quelque part une fois?
Elle: Ben si, c´est pour ca, j´y retourne plus, maintenant.

Er: Ist dieser Platz frei?
Sie. Ja, und meiner auch, wenn du dich hinsetzt.
Lui: Cette place est libre?
Elle: Oui, oui, vas-y, assieds-toi.La mienne aussi va être disponible en plus, Dès que tu te seras assis, ...


Er: Kann ich dir einen ausgeben?
Sie. Danke, ich möchte lieber das Geld.
Lui: Je peux t´offrir quelque chose?
Elle: Non merci, donne-moi plutôt l´argent, à la place, va!

Er: Stört es dich, wenn ich rauche?
Sie. Mich stört es nicht mal, wenn du brennst!
Lui: Ca te dérange, si je fume à côté de toi?
Elle: Oh mais même si tu brûlais à côté de moi, ca me dérangerait pas!


Er: Wow ist das voll hier, was?
Sie. Dann verpiss dich doch, dann gibt´s Platz!
Lui: Euh, cette place est libre?
Elle:  Puisque tu dégages tout de suite, alors oui, elle est libre!


Er: Ziemlich laut hier, he?
Sie. Dann halt doch einfach die Fresse!
Lui: Viens, c´est un peu trop bruyant pour discuter ici, hein?
Elle: Oui, c´est pour ca, si tu pouvais commencer par fermer ta gueule...


Er: Ich bin Fotograf und suche nach einem Gesicht wie deinem.
Sie. Ich bin plastische Chirurgin und suche nach einem Gesicht wie deinem.
Lui: Tu sais, je fais de la photo, et des visages comme le tien, c´est exactement ce que je recherche.
Lui: Tu sais, moi c´est de la chirurgie esthétique, que je fais, et c´est aussi des visages comme le tien que je recherche.

Er: Hatten wir nicht mal ne Verabredung? Oder sogar zwei?
Sie. Es muß eine gewesen sein. Ich mache nie den selber Fehler zweimal. 
Lui:  On s´est pas rencontré une fois ou deux déjà?
Elle: Ca devait plutôt être une: j´fais jamais deux fois la même erreur.


Er: Wie kommt es, dass du so schön bist?
Sie. Ich hab deinen Anteil noch dazubekommen.
Lui: Comment c´est possible que tu sois aussi belle?
Elle: C´est qu´j´ai recu une part en rab: la tienne.


Er: Gehst du am Samstag mit mir aus?
Sie. Tut mir leid, dieses Wochenende habe ich Kopfschmerzen.
Lui: Ca te dirait de sortir avec moi samedi?
Elle: Ah non désolée, le week-end qui vient j´ai migraine.


Er: Bei deinem Gesicht drehen sich sicherlich einige Köpfe nach dir um.
Sie. Bei deinem Gesicht drehen sich sicherlich einige Magen um.
Lui: Il doit y en avoir, des têtes qui se retournent sur ton passage...
Elle: Toi c´est plutôt les estomacs qui doivent se retourner sur ton passage...


Er: Ich denke, ich konnte dich sehr glücklich machen.
Sie. Wieso? Gehst du schon?
Lui: Je pense que je pourrais te rendre très heureuse.
Elle: Comment ca, tu t´en vas déjá?!

Er: Was würdest du sagen, wenn ich dich bitten würde, meine Frau zu werden?
Sie. Nichts. ich kann nicht gleichzeitig reden und lachen.
Lui: Qu´est-ce que tu dirais si j´te proposais de devenir ma femme?
Elle: Rien. J´aurai du mal à parler et à rire en même temps, j´pense.


Er: Sollen wir einen guten Film ansehen.
Sie.  Den hab ich schon gesehen.
Lui: On pourrait aller voir un film tous les deux.
Elle: Non, j´l´ai d´jà vu.

Er: Wo warst du mein ganzes Leben lang?
Sie. Wo ich den Rest deines Lebens sein werde- in deinen kühnsten Träumen.
Lui: Mais où est-ce que tu étais tout au long de ma vie?
Elle: Mais là où je vais rester jusqu´à la fin de tes jours: dans tes rêves!


Er: Wenn ich dich nackt sehen könnte, wurde ich glücklich sterben.
Sie. Wenn ich dich nackt sehen würde, würde ich vor lachen sterben.
Lui: Le jour où je t´aurai vue nue, ce jour-là je pourrai mourir heureux.
Elle: Le jour où moi j´te verrais nu, ce jour-là je pourrais mourir  de rire.


Jeudi 29 mai 2008
- Par Fanny, nach Aras
Recommander - Ecrire un commentaire - Voir les 4 commentaires

**********

**********

**********

Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus